值得注意的是,《暫行辦法》第七條規(guī)定:互聯(lián)網(wǎng)廣告應(yīng)當(dāng)具有可識(shí)別性,顯著標(biāo)明“廣告”,使消費(fèi)者能夠辨明其為廣告。付費(fèi)搜索廣告應(yīng)當(dāng)與自然搜索結(jié)果明顯區(qū)分。
《暫行辦法》同時(shí)在罰則中明確:對(duì)于違反本辦法第七條規(guī)定,不具有可識(shí)別性的,依照廣告法第五十九條第三款的規(guī)定予以處罰,即:工商部門可對(duì)廣告發(fā)布者處十萬(wàn)元以下罰款。
然而,新法實(shí)施在即,上述條款目前在業(yè)界卻仍存在疑惑,并引起法律界討論:標(biāo)注為“廣告”,是必須標(biāo)“廣告”二字,還是也可用“商業(yè)推廣”或“AD”(廣告的英文縮寫)等?如果一個(gè)網(wǎng)絡(luò)廣告,旁邊標(biāo)注了“AD”,是否也要承擔(dān)未規(guī)范標(biāo)注的責(zé)任?由此,海外網(wǎng)站哪怕滿頁(yè)都是英文內(nèi)容,也要在廣告內(nèi)容旁邊標(biāo)注上中文的“廣告”二字嗎?
據(jù)業(yè)內(nèi)人士透露,廣告法的本意是使廣告具有可識(shí)別性的標(biāo)識(shí),但修訂時(shí)不知為何加了雙引號(hào),所以有了這些歧義。
就這一問(wèn)題,《法制日?qǐng)?bào)》記者今天專門致函國(guó)家工商總局進(jìn)行詢問(wèn),而得到的明確回復(fù)是:只能寫“廣告”二字,其他都不可以。